شروط الاستخدام العامة للخدمات المصرفية عبر الهاتف المحمول "بنك السداد"
المادة 1. الديباجة
Banque Mauritanienne de l’Investissement (BMI), est une société anonyme au capital de 1 000 000 000 MRU – Siège social, SOCOGIMTEVRAGH-ZEINA ZR24 – Nouakchott Mauritanie. Elle met à disposition de ses clients le produit mobile banking appelé « Sedad Bank» qui fait l’objet des présentes Conditions Générales,
المادة 2. التعاريف
« La Banque » : désigne Banque Mauritanienne de l’Investissement. « Conditions Générales » désigne le présent document. « Client » : désigne toute personne titulaire d’un compte bancaire ouvert à la Banque Mauritanienne de l’Investissement ayant souscrit au service mobile banking de la Banque. « Service » désigne le service mobile banking «Sedad Bank ». «Sedad Bank» : la solution de mobile banking de la Banque Mauritanienne de l’Investissement qui permet une ouverture de compte à distance et la réalisation d’un ensemble d’opérations bancaires.
« Code à usage unique » : désigne un authentifiant répondant aux critères des sécurité instaurés par la Banque Mauritanienne de l’Investissement et destiné à sécuriser l’opération pour laquelle il a été généré. Ce code ne peut être utilisé qu’une fois.
« الرمز السري: يشير بشكل متساوٍ إلى اسم المستخدم وكلمة المرور وكذلك أي رمز أو مفتاح آخر يستوفي معايير الأمان التي وضعتها شركة بنك الاستثمار الموريتاني ش.م.س، والذي يهدف إلى تحديد هوية المستخدم والتحقق منها لأغراض دخوله إلى مساحته الشخصية. »
«المساحة الشخصية» : بيئة يمكن الوصول إليها من خلال رموز الدخول عبر التطبيق، مخصصة للمستخدمين الذين يمتلكون حسابات مصرفية مفتوحة لدى بنك الاستثمار الموريتاني SA، والذين اختاروا الاستفادة من خدمات بنك السداد.
المادة 3. الهدف
تهدف هذه الشروط العامة إلى تحديد شروط استخدام والوصول إلى منتج بنك السداد، وفقاً لأحكام اللوائح السارية.
المادة 4. شروط الوصول
لا يمكن للعميل الاستفادة من الخدمات المقترحة له إلا بعد موافقته على هذه الشروط العامة وبعد التحقق من رقم هاتفه الشخصي ورقم التعريف الوطني (NNI) الذي يتيح تحديد هويته وفقًا للتشريعات المعمول بها.
يتطلب الوصول إلى الخدمة أن يكون العميل قد وافق مسبقًا على شروط الاستخدام العامة الحالية وكذلك على أي تغييرات محتملة عليها. يتم فتح حساب في سجلات شركة بنك الاستثمار الموريتاني بعد قبول هذه الشروط العامة.
تحتفظ البنك بالحق في استكمال أو تعديل خدماتها في أي وقت وفقًا لتطور التكنولوجيا والتشريعات السارية.
يُقر العميل بأنه قد حصل من البنك الموريتاني للاستثمار على جميع المعلومات اللازمة بشأن الخدمات المقدمة، ويوافق دون تحفظ على الشروط العامة الحالية. ولا يمكن تحميل البنك أي مسؤولية عن عدم القدرة على الوصول إلى الخدمة.
الوصول إلى الخدمة مرتبط أيضًا باستكمال ملف معرفة العميل (KYC): يمكن للعملاء الذين فتحوا حساباتهم عن بُعد إجراء المعاملات المقترحة في إطار خدمة "Sedad Bank" ضمن حدود السقوف التي تحددها البنك.
من أجل الوصول إلى جميع خدمات "بنك سداد" دون قيود على السقوف، يتعين على العملاء الذين فتحوا حسابات عن بُعد الحضور إلى إحدى فروع البنك أو إلى أحد وكلائه للتعرف على هويتهم، تقديم وثائق هويتهم، تقديم بعض المعلومات المطلوبة بموجب اللوائح المعمول بها، وتوقيع اتفاقية فتح الحساب. ويحتفظ البنك بالحق في تعديل السقوف المحددة في إطار الخدمة في أي وقت.
المادة 5. التشغيل.
يجب أن يحتوي الحساب على رصيد دائن يسمح بالسحب، والدفع، والتحويلات (بما في ذلك الرسوم) في حدود الرصيد المتاح. ووفقاً للتشريعات المعمول بها، تحتفظ البنك بالوثائق المحاسبية المتعلقة بالعمليات المسجلة على الحساب لمدة 10 سنوات فقط.
يتم ربط الخدمة برقم هاتف وجهاز فريد يتم تحديدهما عند بدء العلاقة. يجب التحقق من أي تغيير في الجهاز مسبقًا باستخدام رمز يُستخدم مرة واحدة قبل تنفيذ أي معاملة جديدة.
يتطلب تغيير رقم الهاتف الوصول إلى الرقم الأولي الذي سيتم إرسال رمز التأكيد إليه عبر رسالة SMS.
المادة 6. قابلية الاحتجاج
تعتبر هذه الشروط العامة ملزمة للعميل بمجرد قبولها، والذي يتم من خلال المصادقة الإلكترونية عبر التطبيق المحمول.
La Banque se réserve le droit d’apporter aux présentes Conditions Générales toutes les modifications qu’elle juge nécessaires et/ou utiles. Elle se réserve également la possibilité de modifier en tout ou partie le document afin de l’adapter, notamment, aux évolutions de son exploitation, et/ou à l’évolution de la législation et/ou aux évolutions des services proposés. Les présentes Conditions Générales sont opposables pendant toute la durée d’utilisation du produit et jusqu’à ce que de nouvelles conditions générales d’utilisation remplacent les présentes.
La Banque communiquera au client les nouvelles conditions générales d’utilisation par tout moyen, et ce, dès leur date d’entrée en vigueur.
Les Conditions Générales figurant en ligne sur le site www.Rimchash.mr prévalent sur toute version imprimée de date antérieure.
المادة 7. الحجز – التوقيف
يمكن أن يتم حجز حساب العميل عن طريق حجز تنفيذي أو تحفظي يُخطر به البنك من خلال محضر قضائي أو عن طريق إشعار موجه إلى الطرف الثالث الحائز (ATD) يتم إخطاره من قبل الخزينة العامة للديون الضريبية. في هذه الحالات، يكون على البنك التزام بإعلام العميل لتمكينه من الطعن في إجراء الحجز أو إشعار ATD، وربما الحصول على رفع الحجز. في حال عدم الحصول على رفع الحجز المبلغ به إلى البنك خلال 8 أيام من تاريخ إشعار الحجز أو ATD، يكون البنك ملزمًا بالامتثال للمتطلبات المنصوص عليها في إجراءات الحجز و/أو ATD.
المادة 8: مكافحة غسل الأموال
Le Client reconnaît être informé qu’en raison des dispositions pénales spécifiques au blanchiment des capitaux provenant du trafic de stupéfiants ou au blanchiment du produit de tout crime ou délit. La Banque peut demander des informations relatives aux objectifs et conditions de réalisation de toute opération qui lui semblerait inhabituelle en raison notamment de son montant et de ses modalités ou de son caractère exceptionnel. La Banque est autorisée à dénoncer les opérations douteuses aux autorités compétentes.
المادة 9. المعاملات
La souscription au Service Mobile Banking permet au Client de : Effectuer, à partir de son compte «Sedad Bank», des virements bancaires vers des comptes Banque Mauritanienne de l’Investissement et des comptes d’autres banques installées en Mauritanie. Effectuer des mises à disposition de fonds au profit de bénéficiaires au niveau des agences de la Banque, de ses GAB et de son réseau d’agents. Effectuer des retraits d’espèces au niveau des agences de la Banque, de ses GAB et de son réseau d’agents. Effectuer des versements d’espèces sur le compte ouvert à la Banque au niveau des agences de la Banque et de son réseau d’agents. Régler des factures fournisseurs (SNDE/SOMELEC) et commerçants. Acheter des recharges téléphoniques. Consulter le solde de son compte à la Banque Mauritanienne de l’Investissement. Obtenir un relevé bancaire reprenant les dernières opérations. .
المادة 10. حسن النية
توافق الأطراف على تنفيذ التزاماتها بحسن نية تامة.
المادة 11. المسؤوليات
مع العلم أنه لا يمكن تنفيذ أي عملية على التطبيق في غياب الاتصال باستخدام معرف العميل وكلمة المرور، ثم بعد التحقق، كخطوة ثانية، تأكيد هذه العملية من خلال إدخال كلمة المرور نفسها مرة أخرى كتأكيد.
Les identifiants, mot de passe et Code à usage unique et, en général, tout autre Code d’accès sont strictement personnels et confidentiels. Le Client est seul responsable de la préservation et de la confidentialité de son identifiant, de son Code d’accès et de son Code à usage unique et, par conséquent, des conséquences d’une divulgation volontaire ou involontaire à l’égard de toute personne tierce.
Le client est le seul responsable de toute opération exécutée à partir de son espace personnel, en utilisant son identifiant, son mot de passe ou son code à usage unique. Toute utilisation de l’espace personnel et, en conséquence, toute opération réalisée à partir de cet espace, par l’usage de l’identifiant, du mot de passe ou du Code à usage unique attribués au Client est présumée être exécutée par ce dernier et sous sa seule responsabilité. Il assume, seul l’entière responsabilité d’erreurs de manipulation par ses soins ou de divulgation par ses soins de ses mots de passe et codes à des tiers et il déclare qu’il décharge expressément la banque de toute responsabilité à cet égard.
يتوجب على العميل إبلاغ البنك، دون تأخير، بأي اختراق لسرية معرفه و/أو كلمة المرور الخاصة به أو أي استخدام لبياناته السرية من قبل طرف ثالث يكون على علم به.
تحتفظ البنك بالحق في تعليق الوصول إلى خدمة سداد بنك التي تتطلب تعريف العميل إذا تبينت وقائع تشير إلى استخدام احتيالي أو محاولة استخدام احتيالي لخدماتها، أو إذا قام العميل بتقديم معلومات غير دقيقة تتعلق بهويته. وتقوم بإبلاغ العميل بذلك فوراً، بأي وسيلة تراها مناسبة، وهو ما يقبله العميل صراحةً.
Le Client est également responsable des informations qu’il fournit à distance, à la Banque. La banque se réserve le droit d’entamer toute procédure judiciaire à l’encontre du Client dans le cas où celui-ci fournit de fausses déclarations pour l’accès à ses services.
المادة 12. الملكية الفكرية
لا تترتب عن هذه الشروط العامة أي تنازل من أي نوع عن حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالعناصر المملوكة للبنك لصالح العميل.
الموقع، والعلامات التجارية، والرسومات، والنماذج، والصور، والنصوص، والصور الفوتوغرافية، والشعارات، والمخططات الرسومية، والبرامج، ومحركات البحث، وقواعد البيانات وأسماء النطاقات، دون أن تكون هذه القائمة حصرية، هي ملكية حصرية للبنك.
كل استنساخ و/أو تمثيل كلي أو جزئي لأي من هذه الحقوق، دون الحصول على إذن صريح من البنك، محظور وسيشكل تقليداً قد يؤدي إلى تحمل المسؤولية المدنية والجنائية للمتعدي.
وعليه، يتعهد العميل بالامتناع عن أي تصرف أو فعل قد يضر، بشكل مباشر أو غير مباشر، بحقوق الملكية الفكرية للبنك.
المادة 13. الأمن
كل دخول غير قانوني إلى التطبيق محظور ويعاقب عليه قانونياً.
يوفر البنك أفضل جهوده، وفقًا لقواعد المهنة، لتأمين المساحة الشخصية، ولكن نظرًا لتعقيد الإنترنت، لا يمكنه ضمان الأمان المطلق.
يُقر العميل بقبول خصائص وحدود الإنترنت، ويعترف على وجه الخصوص بأنه على دراية بطبيعة شبكة الإنترنت، وخاصة بأدائها الفني وأوقات الاستجابة فيما يتعلق بالاطلاع على البيانات أو استجوابها أو نقلها.
Le Client accepte de prendre toutes les mesures appropriées de façon à protéger son téléphone de la contamination par des éventuels virus.
المادة 14. إنهاء
في حالة الإخلال بالالتزامات المنصوص عليها في هذه الاتفاقية، أو إغلاق حساب العميل، أو الاستخدام الاحتيالي، أو التشغيل غير المنتظم للخدمة نتيجة لتصرفات العميل، ودون أن تكون هذه القائمة حصرية، يحق للبنك إنهاء الخدمة قانونياً ودون إشعار مسبق.
علاوة على ذلك، يمكن للعميل إنهاء هذه الاتفاقية في أي وقت. سيكون للبنك الحق في ممارسة حق الحجز على الرصيد الدائن للحساب المغلق لجميع المبالغ المستحقة على العميل فيما يتعلق باستخدام الخدمة أو المنتجات أو الخدمات الأخرى التي يقدمها البنك.
أخيراً، تحتفظ البنك بالحق في إنهاء أي حساب دون إشعار مسبق إذا كان رصيده صفراً ولم يتم إجراء أي معاملة عليه منذ أكثر من 6 أشهر.
في حالة إلغاء الاشتراك في الخدمة، تحتفظ البنك بحق إغلاق الحساب المصرفي المرتبط. يجب أن يتم إغلاق الحساب في أحد فروع البنك، بعد خصم الرسوم كما تم وصفه سابقاً.
وفاة العميل
بمجرد أن تتلقى البنك وثيقة رسمية تفيد بوفاة العميل، يتم إغلاق الحساب ولا يمكن إجراء أي عمليات بعد الوفاة حتى يتم تقديم إثبات من ورثة المتوفى أو تعليمات من القاضي المسؤول عن التركة.
المادة 15. البطلان
إذا كانت إحدى أو أكثر من بنود هذا العقد تعتبر غير صالحة أو تُعلن على هذا النحو بموجب قانون أو لائحة أو نتيجة لقرار صدر من هيئة قضائية مختصة، فإن البنود الأخرى ستظل تحتفظ بكامل قوتها ونطاقها.
المادة 16. الكمال
تشير الشروط التعاقدية إلى كامل الالتزامات بين الأطراف.
المادة 17. اتفاقية الإثبات
قبول الشروط العامة عبر الوسائل الإلكترونية له، بين الأطراف، نفس القوة القانونية مثل الاتفاقية الموقعة على الورق.
السجلات المحوسبة والمحفوظة في الأنظمة المعلوماتية تتم تحت ظروف معقولة من الأمان وتعتبر بمثابة أدلة على الاتصالات التي تمت بين الأطراف.
المادة 18. القانون الواجب التطبيق والاختصاص القضائي
يخضع هذا العقد للقانون الموريتاني.
أي نزاع يتعلق بتفسير أو تنفيذ هذه الوثيقة سيكون خاضعًا للاختصاص الحصري للمحاكم في نواكشوط.